۱۳۹۰-۱۰-۵، ۱۰:۱۸ صبح (آخرین ویرایش: ۱۳۹۰-۱۰-۵، ۱۰:۲۰ صبح، توسط lofra.)
ترجمه این جمله دقیقا چی میشه؟
[The results yielded by the model generally revealed plausible effects, consistent with the literature, with respect to socio-demographics and the residential environment. ]
۱۳۹۰-۱۰-۶، ۱۱:۰۲ صبح (آخرین ویرایش: ۱۳۹۰-۱۰-۶، ۰۱:۰۸ عصر، توسط Sadeghpour.)
سلام مهندس و خسته نباشيد معني دقيق اين جمله با توجه به ترجمه اي كه من كردم ميشه:نتايج حاصله از مدل عمدتا اثرات قابل قبولي را نشان ميدهد كه با شرايط اجتماعي،جغرافيايي و سكونتي سازگار است . [b]يه جمله سخته انگليسيه.................................... بايد زبان زياد خونده باشين تا بتونيد ترجمش كنيد........[/b] حالا در مورد چه مدلي صحبت مي كنه؟؟؟؟؟؟؟؟؟
(۱۳۹۰-۱۰-۶، ۱۱:۰۲ صبح)sadeghpour نوشته است: سلام مهندس و خسته نباشيد معني دقيق اين جمله با توجه به ترجمه اي كه من كردم ميشه:نتايج حاصله از مدل عمدتا اثرات قابل قبولي را نشان ميدهد كه با شرايط اجتماعي،جغرافيايي و سكونتي سازگار است . [b]يه جمله سخته انگليسيه.................................... بايد زبان زياد خونده باشين تا بتونيد ترجمش كنيد........[/b] حالا در مورد چه مدلي صحبت مي كنه؟؟؟؟؟؟؟؟؟
مرسی مهندس در مورد مدل لجستیک هست بله بعضی جمله ها رو واقعا سخت میشه معنی کرد ...