۱۳۹۱-۱۰-۱۴، ۱۲:۱۹ صبح
مترجم گرامی، این ترجمه بسیار ابتدایی است و دارای اشکال نگارشی و دستوری و مفهومی. به صورت کلمه به کلمه ترجمه شده است. شما می توانید مفهوم جمله را دریافت و جمله فارسی معادل با آن اما به طوری که از نظر قواعدنوشتاری در زبان فارسی صحیح باشد به کار ببرید. کلمات تخصصی باید به طور صحیح ترجمه شوند مثلاً Urbanization در اینجا معنای شهرنشینی می دهد نه شهرسازی و یا فقیرنشین نیست محله های فقیرنشین و در جایی دیگر مسکن غیر رسمی منظور نویسنده نبوده بلکه سکونتگاه غیرقانونی مد نظر بوده والی آخر
به هر حال باید از یک جا شروع کرد اما به طور صحیح و سعی شود مقالات بروز و دارای اعتبار بالا به خصوصی ژورنال های معتبر شهرسازی با ضریب تدثیر بالا،
موفق باشید