ایران شهرساز را در تلگرام دنبال کنید

[-]
[-]

پشتیبانی 09120592515 ایمیل: iranshahrsaz@yahoo.com

[-]
[-]
امتیاز موضوع:
  • 2 رأی - میانگین امتیازات: 2.5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
1
کمک... ترجمه
سلام دوستان

ی کمکی ازتون میخواممم...
چندتا فایل ترجمه دارم که برای ارائه یکی از درس هام بایدسریع ترجمه شون کنم(در یکی دو روز آینده).فعلا یکیشواینجا میذارم، هرکی بتونه کمکون کنه خیلی لطف بزرگی رو درحقمون میکنه حتی اگه ترجمه یک صفحه از این فایل باشه..


فقط قبل ترجمه همینجابنویسید که کدوم صفحه روترجمه میکنید..ممنون



.docx   Housing and Health.docx (اندازه: 42.56 KB / تعداد دفعات دریافت: 36)

آخرین ارسال های من :

تندم ، بی ادب نیستم...!!خشنم، بی رحم نیستم...!!
تک پرم، مغرور نیستم...!!خودخواهم ،پر توقع نیستم...!!
رُکم ،دروغگو نیستم...!!ساکتم ،لال نیستم...!!
کله خرابم، بیشعور نیستم...!!
عـشـق را دوســت دارمـــ ،
ولـی از ادم هـا مـیـتــرسـم !

 سپاس شده توسط: atelieahjam ، Brightness
2
RE: کمک... ترجمه
با عرض سلام

دوست گرامی بنده متاسفانه در زمینه ترجمه مهارتی ندارم که بتونم شخصا کمکتان کنم ، ولی با معرفی وب سایتی که نشانی آن را خدمت شما معرفی می کنم ، امیدوارم که بتوانید به نتیجه ای مطلوب برسید ، هنگام ترجمه متن تمام پاراگراف را وارد نکنید و بهتر است که ترجمه را جمله به جمله انجام دهید و همچنین بعد از ترجمه جمله ها را با جمله اصلی تطبیق دهید و ببینید که ترجمه صحیح ارائه شده یا نه و اگر ترجمه مقداری نامفهوم بود سعی کنید با ویرایش تا جایی که امکان دارد ترجمه را به حد مطلوب برسانید .

لطفا به وب سایت مترجم متن آن لاین بارانک مراجعه بفرمائید: http://www.baranak.com


چند جمله از مقاله شما را بعنوان نمونه در بارانک ترجمه کردم و در اینجا نتیجه را ببینید و اگر از نتیجه کار راضی هستید سایر جملات را در آنجا ترجمه نمائید.

Housing and health
مسکن و سلامت
Abstract
چکیده
Housing is an important determinant of health, and substandard housing is a major public health issue
مسکن از عوامل مهم سلامت است، و مسکن عام یک مسئله مهم در بهداشت عمومی است
Each year in the United States, 13.5 million nonfatal injuries occur in and around the home
هر سال در ایالات متحده، 13.5 میلیون آسیب های غیر کشنده در داخل و اطراف خانه رخ می دهد
2900 people die in house fires
2900 نفر در آتش سوزی خانه می میرند
and 2 million people make emergency room visits for asthma.
و 2 میلیون نفر را اتاق اورژانس به خاطر آسم
One million young children in the United States have blood lead levels high enough to adversely affect their intelligence
یک میلیون کودک در ایالات متحده دارای سطوح سرب خون بالا به اندازه کافی برای منفی هوش خود را تحت تاثیر قرار دهد
behavior, and development
رفتار، و توسعه
Two million Americans occupy homes with severe physical problems
دو میلیون آمریکایی را اشغال خانه ها را با مشکلات جسمی شدید
and an additional 4.8 million live in homes with moderate problems
و اضافی 4.8 میلیون در خانه با مشکلات در حد متوسط ​​زندگی می کنند
آخرین ارسال های من :

 سپاس شده توسط: rezvan87 ، Brightness ، نعیمه حیدری ، haydariyan
3
RE: کمک... ترجمه
مرسی چقد عالی15
آخرین ارسال های من :

    هنــــوز و تا همیشــه به همین یک آیــه دلخــوشــــم :
    " بندگانم را آگاه کن که من بخشنده‌ی مهـــربانم ! "

    :heart:
     سپاس شده توسط: atelieahjam
    4
    RE: کمک... ترجمه
    (1393-1-26، 01:39 عصر)rezvan87 نوشته است:  سلام دوستان

    ی کمکی ازتون میخواممم...
    چندتا فایل ترجمه دارم که برای ارائه یکی از درس هام بایدسریع ترجمه شون کنم(در یکی دو روز آینده).فعلا یکیشواینجا میذارم، هرکی بتونه کمکون کنه خیلی لطف بزرگی رو درحقمون میکنه حتی اگه ترجمه یک صفحه از این فایل باشه..


    فقط قبل ترجمه همینجابنویسید که کدوم صفحه روترجمه میکنید..ممنون
    رضوان جان حجم متن بالاست و سخت میشه طی دو روز ترجمه بشه.متأسفانه آخر هفته نیستم مگر نه حتما کمکت میکردم.
    آخرین ارسال های من :

    بی شک جهان را به عشق کسی آفریده اند ،

    چون من که آفریده ام از عشق

    جهانی برای تو !
     سپاس شده توسط: atelieahjam ، نعیمه حیدری
    5
    RE: کمک... ترجمه
    (1393-1-27، 05:32 عصر)Brightness نوشته است:  
    (1393-1-26، 01:39 عصر)rezvan87 نوشته است:  سلام دوستان

    ی کمکی ازتون میخواممم...
    چندتا فایل ترجمه دارم که برای ارائه یکی از درس هام بایدسریع ترجمه شون کنم(در یکی دو روز آینده).فعلا یکیشواینجا میذارم، هرکی بتونه کمکون کنه خیلی لطف بزرگی رو درحقمون میکنه حتی اگه ترجمه یک صفحه از این فایل باشه..


    فقط قبل ترجمه همینجابنویسید که کدوم صفحه روترجمه میکنید..ممنون
    رضوان جان حجم متن بالاست و سخت میشه طی دو روز ترجمه بشه.متأسفانه آخر هفته نیستم مگر نه حتما کمکت میکردم.

    در اینباره با مهندس گرامی ( Brightness ) کاملا موافقم ، سه سال پیش استاد تربیت بدنی ما کتابی تخصصی بسیار سنگینی از رشته تربیت بدنی را به 10 دانشجو که سهم هر نفر 32 صفحه میشد دادند و گفت که هر کسی سهم خودش رو ترجمه کنه 5 نمره بهش میدم ، اکثر دوستان که برای ترجمه کتاب رو به مترجمهای حرفه ای سپردند و ترجمه ای آماده تحویل گرفتند.

    من سهم خودم رو اسکن کردم و تبدیل به متنی نوشتاری و هوشمند قابل ویرایش در محیط آفیس کردم و بعد با استفاده از نرم افزار مترجم متن شروع به ترجمه و ویرایش متن ترجمه شده کردم تا جایی که مفهوم ترجمه با متن اصلی نزدیک بشه.

    خلاصه ما هرچی ترجمه میکردیم گویا این متن به پایان نمیرسید ، بالاخره بعد از ترجمه 27 صفحه که حدود سه هفته وقتم رو گرفت و دیگه خسته شده بودم از دستش بقیه شو ادامه ندادم و بردم تحویل استاد دادم و گفتم استادجان دیگه بیشتر از این کشش ندارم و جریان ترجمه رو براش تعریف کردم ، این بود خاطره ای از یک ترجمه ای ناموفق که در زندگیم تجربه کردم .

    کار را باید به کاردانش سپرد و هر کسی را بهر کاری ساخته اند .

    با تشکر

     سپاس شده توسط: Brightness ، نعیمه حیدری
    موضوعات مرتبط با این موضوع...
    موضوع نویسنده بازدید آخرین ارسال
      مقاله ترجمه ......... کمک godonly. 1,462 1394-12-18، 02:15 صبح
    آخرین ارسال: sajjad.fallah
    کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان
    [-]
    جستجو
    جستجوی گوگل