امتیاز موضوع:
  • 75 رأی - میانگین امتیازات: 2.96
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
معنای واژگان تخصصی شهرسازی یا ترجمه جمله ای خاص
#3
سلام دوست عزیز
برای عنوان مقاله بهتره "فضاهای مورد مصرف " ترجمه کنید. این هم ادامه ی متن که البته از آنجا فقط تیتر هستند نمیشد از بعضی قسمتها برداشت دقیقی داشت .
بطور خلاصه فضاها در یک شهر به شرح زیر برداشت می شوند:
- میادین ،بلوارها و خیابانهای خرید
- مراکز خرید چندمنظوره و گذرگاههای مرکزی شهر (mall ها عمدتا مراکز خرید معمولی به شکل فروشگاه یا مراکز خرید در ایران نیستند بنابراین برای ترجمه ی لغت نمی تونید معادل دقیق واژه رو به فارسی بنویسید این مراکزشامل مجموعه ای از چندین کاربری در طبقات مختلف زیر یک سقف است که در آن فروشگاههای موادغذایی ، البسه ، مایحتاج روزمره و..همچنین امکانات ورزشی مختلف ، سینما ، و محلی برای بازی کودکان و نگه داری از آنها و...در آن وجود دارد )
- بازارها
- مسیر(مدار)های گردشگری
مناطق تفریحی:
-جزایر مصرف کنندگان قومی
خیابانهای سکه ای:
مراکز خرید چند منظوره حومه ای
هایپرمارکت ها (مراکز خرید بسیاربزرگ)
Aerovilles یک اصلاح شهرسازی نیست من در 4 دیکشنری تخصصی معادلی براش پیدا نکردم و حدس می زنم یا اسم خاص باشه یا باید باتوجه به توضیحات متن ترجمه بشه البته بازهم پیگیری خواهم کرد.
آخرین ارسال های من :

If you can dream it, you can do it

Walt Disney
پاسخ
 سپاس شده توسط alireza ، kiana7822 ، saeed nasiri majd ، Sadeghpour ، kasrak ، dely_sh


پیام‌های داخل این موضوع
RE: معنای واژگان تخصصی شهرسازی یا ترجمه جمله ای خاص - توسط Elham.A - ۱۳۹۰-۱۱-۳، ۱۱:۱۰ عصر

موضوع‌های مشابه…
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  دانلود کتاب برای زبان تخصصی "فرهنگ تخصصی برنامه ریزی شهری" sardarekord 0 3,034 ۱۳۹۲-۹-۲۸، ۰۷:۳۹ عصر
آخرین ارسال: sardarekord
  ترجمه متون تخصصی شهرسازی محب الرضا 0 2,274 ۱۳۹۱-۱۱-۱۷، ۱۰:۱۸ عصر
آخرین ارسال: محب الرضا

پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان